※日本語のテキストは英語の下に記載


Under the theme of "Circulation and Inheritance," I express the mission that I received either innately or acquiredly from my life environment, such as genealogy, rice cultivation, and traditional techniques, through multifaceted works of jewelry. Jewelry have an aspect that evokes the interaction between generations and historical value, and I chose them as a medium to express the era, which is connected to changes in ideas and lifestyles.

I was greatly influenced by the area where I was born and raised, where rice farms were concentrated. Records from the Genroku era that remain in my parents' home show that I am the 14th generation. The changing seasons that I experience from the rice cultivation process, such as raising the rice, sowing, planting, and harvesting, and the sight of the shining ears of rice are my original landscapes.
The metal carving technique that I use as a means of expression is also a traditional culture passed down by my predecessors. Although materials and technology have changed over time, the core remains the same. I create and use tools to visualize images. And I'll be working on the tools again for my next project. Through this cycle, the traces of the creator's training are gradually accumulated into the work. Inspired by this cyclical process of traditional techniques, I am challenging the dialogue between modernity and tradition by replacing material-dependent engraving techniques with digital data and dematerializing it.

When creating accessories, certain tolerances must be considered, such as the relationship with the body and wearability. However, as the digitalization of society progresses rapidly, body recognition will expand and change, and I believe that real and virtual spaces that are far from the physical body can also be perceived as a "body." . For this reason, I am not bound by direct wearing on the human body, but rather propose a liberation from materials and stereotypes, and seek expressions that are possible only with today's jewelry.
The coronavirus pandemic has made me think even more about what we have inherited from our ancestors and what we can leave behind for future generations. As lifestyles have diversified and freedom of choice has increased, how should we face the circles of circulation that surround us? In search of expressions that can be shared visually or spiritually with people from the past, present, and future, I continue to question the weight of individual choices that are not fleeting.
 September 2023  Takayoshi Terajima

 

  《循環工程と継承》をテーマに掲げ、系譜、稲作、伝統技法といった自身の生活環境から先天的または後天的に受け取った使命を、装身具作品として表現しています。  装身具は世代間の交流や歴史的価値を想像させる一面を持っており、そして思想や生活様式の変化と結びついてきた時代性が現れる媒体として選択しました。

 私は生まれ育った、米農家が密集する地域から多大な影響を受けました。実家に残る元禄時代から伝わる記録によると、私が14代目であることがわかります。田起こし、種蒔き、田植え、稲刈りといった稲作の工程から実感する四季の移り変わり、そして光り輝く稲穂の光景は私の原風景です。
 私が表現手段として用いている彫金技法も、先人によって受け継がれた伝統文化です。時代とともに材料や技術が変化しながらも、核となる部分は変わっていません。イメージを可視化するために、道具を作り使用する。そして次作のためにまた道具を拵える。この循環を通して制作者の鍛錬の軌跡が、徐々に作品へと蓄積されます。私は、この伝統技法の循環過程に着想を得て、物質に依存する彫金技法をデジタルデータに置換え非物質化することによって、現代と伝統の対話に挑戦しています。

 装身具を制作するには、身体との関係性や着用性というある一定の許容範囲を考慮しなければなりません。しかし、社会のデジタル化が急速に進む過程で身体認識の拡張や変化が起こり、実際の肉体を離れたところにある現実空間や仮想空間も、「身体」として知覚され得ると私は考えています。このことから、直接的な人体への着用にとらわれず、物質や固定概念からの解放を提案し、今日の装身具だからこそ可能な表現を模索しています。
 コロナパンデミックを機に、先人から受け継いだものと、将来の世代に残せるものについていっそう考えるようになりました。生活様式が多様化し選択の自由度が増したことで、私たちを取り巻く循環の輪とどのように向き合うべきでしょうか。過去、現在、未来 の人々と視覚的もしくは精神的に共有する表現を求め、刹那的ではない個人の選択の重さについて問い続けています。
2023年 9月 寺嶋孝佳
Back to Top